

Video Training →How to be an Editor / Proofreader (For Translators) (Updated 9/2020)
Published by: LeeAndro on 12-10-2020, 06:02 |
0

Duration: 1h 13m | Video: .MP4 1280x720, 30 fps(r) | Audio: AAC, 48000Hz, 2ch | Size: 854 MB
Genre: eLearning | Language: English
This course is not limited to any specific language (although it is taught in English).
Specialize in Editing / Proofreading translations
Learn how to Focus on Editing and/or Proofreading as a Specialization
Ensure you can work effectively as an Editor / Proofreader alongside Translators
Provide Clients with the Editing Work they need (no matter what the quality of the initial translation is)
It also doesn't teach you how to edit / proofread. Rather, it teaches you how to use editing / proofreading to earn a living.
This Course is for Translators who wish to concentrate more on Editing, Revision and Proofreading.
Editing and Proofreading can be an interesting niche to have as a translator, and this course discusses topics and issues that are specific to this Niche.
Please note, this course does not cover the other aspects of freelance translation.
This course is meant for people who would like to earn extra money, work from home, or work on their own terms.
DOWNLOAD
uploadgig
rapidgator
nitroflare
Related News
-
{related-news}

